ПЕЧЕРСК


Литература

Литература

Ересь о Киеве, Петр Семилетов 2015

Литература

[1] Акты, относящиеся к истории Южной и Западной России. Санкт-Петербург, 19 век.

[2] Акты Юго-Западной России. Киев, 19 век.

[3] Акты, относящиеся к истории Западной России. Санкт-Петербург, 19 век.

[4] Археологическая карта Киевской губернии. В. Б. Антонович. Москва, 1895.

[5] Былины и песни Алтая из собрания С. И. Гуляева. Барнаул, Алтайское книжное издание, 1988.

[6] Войны и миграции северных хантов (по материалам фольклора). Е. В. Перевалова. Уральский исторический вестник. №8 (Древние и средневековые культуры Урала в евразийском культурном пространстве). - Екатеринбург: «Академкнига», 2002. С. 36-58.

[7] География. Страбон. Москва, 1879.

[8] Гийом Левассер-де-Боплан и его историкогеографические труды относительно Южной России. Перевод В. Г. Ляскоронского. Киев. 1901.

[9] Грамоты великих князей Литовских с 1390 по 1569 год. Под редакцией Владимира Антоновича и Константина Козловского. Киев, 1868.

[10] Две беседы святейшего патриарха константинопольского Фотия по случаю нашествия россов на Константинополь. Е. Ловягин. Журнал «Христианское чтение, издаваемое при Санкт-петербургской Духовной Академии». Санкт-Петербург, 1882.

[11] Днепр и его бассейн. Н. И. Максимович. Киев, 1901.

[12] Древние обитатели Среднего Приднепровья и их культура в доисторические времена (по раскопкам). В. В. Хвойка. Киев, 1913.

[13] Дело Бейлиса, стенографический отчет. Киев, 1913.

[14] Документальна спадщина Свято-михайлівського Золотоверхого монастиря у Києві ХУІ-ХУІІІ ст. з фондів Національної бібліотеки України імені В. І. ВЕРНАДСЬ-КОГО. Киев, 2011.

[15] Древний Киев. М. К. Каргер. Москва - Ленинград, 1958.

[16] Древние славяне в отрывках греко-римских и византийских писателей по VII в. н. э.. Вестник древней истории. 1941. № 1, стр. 230.

[17] Замок князя Семена Олельковича и летописный Горо-дец под Киевом. Завитневич В. З. // Чтения в историческом обществе Нестора Летописца. - К., 1891. - Кн. 5. -Отд. 2. - С. 134-141.

[18] Записки о Московии. Сигизмунд Герберштейн. Переводы А. И. Малеина, А. В. Назаренко. Москва, 2008.

[19] Записки от торговой поездке в Москву в 1584-1585 гг.. Мартин Груневег (отец Венцеслав), духовник Марины Мнишек. Перевод Хорошкевича А. Л. Москва, Памятники исторической мысли, 2013.

[20] Зверинецкие пещеры в Киеве. Каманин И. Киев, 1914.

[21] Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Собрал и издал В. В. Латышев. Санкт-Петербург, 1900-е.

[22] Из уст народа. Малорусские рассказы, сказки и пр.. Б. Д. Гринченко. Чернигов, 1901.

[23] Из рассказов о древнеисландском колдовстве и Сокрытом Народе. Леонид Кораблев. Москва, «София», 2003.

[24] Изборник (Сборник произведений литературы Древней Руси). Москва, Художественная литература, 1969.

[25] Изборник славянских и русских сочинений и статей, внесенных в хронографы русской редакции. Собрал и издал Андрей Попов. Москва, 1869.

[26] Исландские королевские саги о Восточной Европе (с древнейших времен до 1000 г.). Джаксон Т. Н. 1993.

[27] История. Лев Диакон. Перевод М. Копыленко. Москва, 1988.

[28] История. Геродот. Перевод Ф. Г. Мищенко. Москва, 1888.

[29] История Российская. Василий Татищев. Москва, 1768.

[30] Историко-топографические очерки древнего Киева. Н. Петров. 1897.

[31] Исторические материалы из архива Киевского губернского правления. Андреевский А. Киев, 1880-е.

[32] Казанский летописец. Полное собрание русских летописей, том 19. 1903.

[33] К истории искусств и верований у приуральской чуди, чудския изображения летящих птиц и мифических существ. Д. Анучин. 1899.

[34] Киевский Синопсис, или краткое собрание от различных летописей о начале славенороссийского народа. Под редакцией Гизеля. 1836.

[35] Книга Ахмеда ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу в 921-922 гг.. А. П. Ковалевский. Москва, 1956.

[36] Книги временные и образные Георгия Мниха. Хроника Георгия Амартола. Истрин В. М. Петроград, 1920.

[37] Краткое описание Киева. Максим Берлинский. Санкт-Петербург, 1820.

[38] Кройника з летописцев стародавних [...]. Софонович Ф. Киев, 1992.

[39] Круг Земной. Снорри Стурлусон. Москва, 1980.

[40] Киев теперь и прежде. Захарченко М. Киев, 1888.

[41] Киев, его святыня, древности, достопримечательности (7-ое издание). Сементовский Николай. Киев, 1900.

[42] Киевские епархиальные ведомости. 1861. Прибавления. 1861.

[43] Киево-Братский училищный монастырь. Мухин Н. Киев, 1893.

[44] Краткие археологические сведения о предках славян и руси. И. А. Хойновский. Киев, 1896.

[45] Мифологические рассказы русского населения Восточной Сибири. Зиновьев В. П. Новосибирск, 1987.

[46] Монастыри и церкви Киева. Похилевич Л. Киев, 1865.

[47] Надписи Ольвии (1917-1965). Ленинград, 1968.

[48] Народныя южнорусские сказки. Рудченко И. Киев, 1869-1870.

[49] Нарты. Ирон адамы героикон эпос. Москва, 1990.

[50] Немецкие латиноязычные источники IX-XI веков. Назаренко А. В. Москва, 1993.

[51] Низами Гянджеви. Собрание сочинений в 5 томах. Москва, 1985.

[52] Об управлении империей.. Константин Багрянородный. Москва, Наука, 1991, серия «Древнейшие источники по истории народов СССР».

[53] О нравах татар, литовцев и москвитян. Михалон Литвин. Перевод В.И. Матузовой. Москва, 1994.

[54] О Черниговском наместничестве. Черниговского наместничества топографическое описание, сочиненное Афанасием Шафонским в Чернигове, 1786 года. Киев, 1851.

[55] Онежские былины, записанные А. Ф. Гилдерфингом лето 1871 года. Санкт-Петербург, 1873.

[56] Описание Киева. Закревский Николай. Москва, 1868.

[57] Описание Киево-Софиевского собора и Киевской Епархии. Болховитинов Евгений. Киев, 1825.

[58] Описание Киевопечерской Лавры. Болховитинов Евгений. 1847.

[59] Очерки русской истории в памятниках быта. Полевой П. Санкт-Петербург, 1880.

[60] Песни, собранные П.Н. Рыбниковым. Рыбников П. Москва, 1861.

[61] Предания Русской Начальной летописи (по 969 год). Приложения. Гиляров Ф. Москва, 1878.

[62] Публичные лекции по геологии и истории Киева, читанные профессорами П. Я. Армашевским и Вл. Б. Антоновичем в Историческом обществе Нестора-Летописца в марте 1896 г.. Киев, 1897

[63] Путешествие по Российской Империи. Франциск де Миранда. Пер. с исп. Москва, Наука, Интерпериодика, 2001.

[64] Путешествие в восточные страны Плано де Карпини и Рубрука. Москва, 1957.

[65] Путевыя письма из Новогородской и Псковской Губерний. Павел Якушин. Санктпетербург, 1860.

[66] Сборник летописей, относящихся к истории Южной и Западной Руси, изданный Комиссией для разбора древних актов, состоящей при Киевском , Подольском и Волынском генерал-губернаторе. 1888.

[67] Сказания о населенных местностях Киевской губернии. Л. Похилевич. Киев, 1864.

[68] Славянские хроники: Деяния Архиепископов Гамбургской церкви, Славянская Хроника, Славянская хроника. Адам Бременский, Гельмольд из Босау, Арнольд Любек-ский. Москва, 2011.

[69] Путевые записки. Эрих Ласота. Одесса, 1873.

[70] Разрушение культурно-исторических памятников в Киеве в 1934-1936 годах. Мюнхен, 1951.

[71] Сборник материалов для исторической топографии Киева и его окрестностей, изданный Комиссией для разбора древних актов, состоящей при Киевском , Подольском и Волынском генерал-губернаторе. Киев, 1874.

[72] Сказания русского народа, собранные И.П. Сахаровым. Москва, 1990 (по изданию 1885 года).

[73] Собрание сочинений Афанасьева (Чужбинского). Санкт-Петербург, 1893.

[74] Стародавній Київ. Иванцов И. О. Киев, Феникс, 2003.

[75] Там, где вырос Киев. Телегин Д. Я. Киев, Наукова думка, 1982.

[76] Твори у 5 томах. Яків Новицький. Запорожье, Тандем-У, 2007.

[77] Троянские сказания. Ленинград, Наука, 1972.

[78] Труды этнографическо-статистической экспедиции в Западно-русский край, снаряженной Императорским Русским Географическим обществом. Юго-Западный отдел. Материалы и исследования, собранные П. П. Чубинским. 19 век.

[79] Труды Отдела древне-русской литературы Института русской литературы. Академия наук СССР.

[80] Чернігівській губернії - 210 років. Збірник документів і матеріалів. Чернигов, 2012.

[81] Чтения в историческом обществе Нестора летописца. Книга 1, 1873-1877. Киев, 1879.

[82] Уезды Киевский и Радомысльский. Леонтий Похилевич. Киев, 1887.

[83] Українські перекази, М. Возняк, Львов, Краков, 1944.

[84] Хроника земли Прусской. Петр из Дусбурга. Москва, 1997.

[85] Хроника Иоанна Малалы в славянском переводе. Ис-трин В. М. Москва, 1994.

[86] Этнографические материалы, собранные в Черниговской и соседних с ней губерниях. Гринченко Борис Дмитриевич. Чернигов, 1895.

[87] Annals of The Kingdom of Ireland, by the Four Masters. 7 volumes, Dublin, 1856.

[88] Chronicon breve. Georgius Monachus.

[89] Cath Maige Tuired, The Second Battle of Mag Tuired. Translated by Elizabeth A. Gray.

[90] Corpus scriptorum historie Byzantinae.Pars II. Procopis. Volumen II. Bonnae, MDCCCXXXIII.

[91] Gesta Hammaburgensis ecclesiae pontificum. Adamus. Hannoverae, 1876.

[92] Il regno de gli Slavi. Mavro Orbini, M.DCI.

[93] Journal of the British Astronomical Association, Vol. 115, No. 5, p.261.

[94] Kronika Ploska, Litewska, Zmodska i Wszystkiej Rusi Macieja Stryjkowskiego. Warszawa, 1846.

[95] The Mabinogion. Translation by Lady Charlotte Guest, 1877.

[96] The Observatory, Vol. 3, p. 590-592,11/1880.

[97] Polychronicon. Randulphi Hidgen. English translation by John Trevisa and Unknown writer of 15-th century. London, 1865.

[98] Samuel Bentham's Panopticon. Philip Steadman. Bartlett School (Faculty of the Built Environment), University College London.

[99] Accessiones Historica quibus potisfimum continentur scriptores rerum germanicarum. Godefridi Guillielmi Leibnitii. Hanovere, Anno MDCC.

[100] The travels of Macarius : Patriarch of Antioch. Paul of Aleppo. London, Printed for the Oriental Translation Fund of Great-Britain and Ireland, 1836.

[101] The Travels Of Pero Tafur (1435-1439). Pero Tafur. Translated and edited with an introduction by Malcolm Letts. New York, London: Harper and brothers, 1926.

[102] Viajes de Pero Tafur por diversas partes del mundo avidos. 1435-1439. Madrid, 1874.

1

Много изучал киевские курганы, пещеры, валы и городища, в том числе пещеры в Китаево, курганы в Совках, могильник около Проневщины.

2

Считается основателем движения московских диггеров. Большую книгу Стеллецкого «Подземный СССР» так и не издали. Впрочем опубликованы другие его работы о подземельях, среди них книга, посвященная поискам библиотеки Ивана Грозного.

3

Сборник наиболее ранних преданий о Руси, составленный летописцем Нестором из разных источников. Обычно включается в начало «главных» летописей. Кроме Нестора, в 1116 над Повестью временных лет потрудился игумен Выдубицкого монастыря Сильвестр.

4

Что печатались из номера в номер «Русского Архива» за 1904 год.

5

Фамилию Гиляров священник получил от начальства духовного училища, как прозвище - в переводе с латыни «hilaris» значит «веселый». Александр Петрович Гиляров - старший брат Никиты Петровича Гилярова-Платонова.

6

Там же учился историк Ключевский, они с Гиляровым были приятелями еще в бытность последнего семинаристом.

7

Оные издавал дядя Гилярова, Николай Гиляров-Платонов. Федор Гиляров состоял там вторым редактором. Оба Гилярова слыли, по словам Владимира Алексеевича Гиляровского, людьми «не от мира сего». В типографии «Современных известий» вышли и «Приложения русской начальной летописи».

8

См. Сводный каталог русской нелегальной и запрещенной печати. М., 1971. Ч. I. С. 149.

9

Неизбежно встает вопрос о грамотности населения времен Киевской Руси. Для кого делались надписи на пряслах (грузках для веретен)? А на кувшинах? Известны текстовые клейма на кирпичах, посуде и так далее, причем по-славянски и по-гречески. Значит, грамотен был народ, и не токмо славянской грамоте разумел! Между тем знаменитый Оттон Первый Великий - король Германии, император Священной Римской империи, читать выучился лишь на сорок шестом году жизни. И то хорошо! Другие тогдашние правители из просвещенной Западной Европы крестами расписывались.

10

Славяне прежде именовались «словене», от «слово», а не «слава».

11

гЗдесь и далее для удобства чтения документов княжества Литовского

12

29 ноября 1522 года.

13

Немецкое слово «loss» в 19 веке ввели ученые, для обозначения суглинков с определенными составом и строением. У нас его называли желтозёмом, белоглазкой да просто суглинком. Но геологам оказалось мало понятных русских слов, стали пользоваться невразумительным «лёссом», еще и заменили «ё» на «е», получив уродливое подобие нашего «леса». Поди разбери! Слово это глубоко уже въелось в околонаучный язык, я же по возможности буду стараться писать «суглинок».

14

По науке, Скандинавия - главный благодетель славянских земель. Дарит им то ледники, то князей.

15

Отметим кстати болота земли Уральской и многочисленные древние фигурки динозавров, находимые в тех краях.

16

Подробности читайте в «Матсья Пурана», «Бхагавата Пурана» и «Ма-хабхарата».

17

гФранцузы после своей революции жили по неуклюжему Республиканскому календарю 13 лет в 1792-1805 годах, и менее года в 1871-м. За начало эры считали год провозглашения республики. Недели отменили -вместо ввели «декады» по 10 дней. Но как и в семидневной неделе, выходной был только один. Введение сего календаря вызвало у некоторых небывалое воодушевление - так, в городе Аррасе устроили шествие из 12 групп по 30 человек, олицетворявших дни. Группы были построены по возрасту. В самом конце несли, под балдахином, столетнего старика - доба-

18

Речь идет о византийском императоре Михаиле.

19

Об этом узнаём, поскольку при сем царе Русь приходила войной на Царьград, как сказано в летописании Византии.

20

Македонского.

21

Вещего Олега.

22

Читатель, да услышь ехидство в сем вопросе!

23

Скиф Дионисий слыл образованнейшим духовным лицом Рима во времена папы Иоанна I. В математических расчетах Дионисий использовал ноль, чего среди его современников не водилось.

24

Способ с привлечением царя Ирода не прокатит - наместников Иудеи под таким именем было 9 - целая династия, и все Ироды.

25

В анналах Clonmacnoise, Ceasair или Caesarea названа племянницей Ноя, предупреженной о Потопе.

26

Carn - курган из камней.

27

“Примечание 1593 года нашей эры: этот курган существует поныне и расположен на той части горы Sliabh Beatha, что тянется через часть

церковного прихода Clones, относящегося к графству Fermanagh.

28

В анналах Clonmacnoise соотносят прибытие Parthalon с 21-м годом жизни Авраама, и с 12-м годом правления ассирийской императрицы Семирамиды, однако переносят время к 313 году после Потопа.

29

По латинскому сочинению Historia Brittonum, Partholomus приплыл из Испании, а с ним было 1000 человек.

30

Оба народа некоторые источники относят к потомкам Афета, сына Ноя.

31

Диоген Лаэртский сообщал про Пифагора: «Рассказывают, что однажды, когда он разделся, у него увидели золотое бедро.»

32

Согласно представлениям давних греков, циклопы и одноногие люди обитали в Скифии. Одноглазыми считались и песиголовцы.

33

Нимед, Нымет, Немед, Нимез или Нимет. Согласно преданиям, был родом из Скифии.

34

В 1810 году вышла его краеведческая книга «Sketches Descriptive of Picturesque Scenery, on the Southern Confines of Perthshire», где немало внимания уделено фэйри и верованиям кельтов.

35

Послание Кирка: «Say to Duchray, who is my cousin as well as your own, that I am not dead, but a captive in Fairyland, and only one chance remains for my liberation. When the posthumous child, of which my wife has been delivered since my disappearance, shall be brought to baptism, I will appear in the room, when, if Duchray shall throw over my head the knife or dirk which he holds in his hand, I may be restored to society; but if this opportunity is neglected, I am lost for ever» - по Walter Scott, Letters On Demonology And Witchcraft.

36

Популярное в определенных кругах слово «дроу» для обозначения черных эльфов ошибочно. Словом Drow жителями островов Оркни и Зет-ландии обозначался волшебный народ, подобный дворфам или дуергарам.

37

Наука использует два основных способа чтения букв древнегреческих текстов, «итацизм» да «этацизм». По первому, слово Вористбєнрд надо читать как Ворисфенес, по второму - Борисфенес. Однако никто точно не знает, каково было произношение у древних Греков. Кроме того, в переводах прижилось отбрасывание окончания «ес», остается лишь корень Борисфен. Можно считать, что любое название либо имя из давних сочинений Греков переведено приблизительно. Оно могло произноситься иначе!

38

46°41'33.0"N, 31°54T3.0"E.

39

Такое же имя, искаженное в «Таргитий», встречаем у Фиофилакта Си-мокатты в «Истории», где Таргитий - посол Аваров, пришедший к Ромеям-византийцам за ежегодной данью для кагана Аваров. Прочие имена Аваров по этому сочинению: Сирмий, Баян, Турум, Спарзевгун, Кунаксолан, Тул-дих. Впрочем, Симокатта считает европейских Аваров самозванцами, на деле представителями народов Уар и Хунны.

40

Я бы перевел иначе: общее название этих варваров - Сколоты, то есть из царского рода (царствующие), а Скифами их назвали Эллины. апцпаот. бє єїпаї оппоца SkoAotouq, топ [ЗастіАєод Ёпшппцщп. £кп9ад бє "ЕААппєд шпбцастап.

41

Приск попутно дает имена Царских скифов, помимо Аттилы: Васих, Курсих, Верих. Жену Аттилы зовут Крека. Если в мужских именах поменять «х» на «ч», получим ближе к славянским: Васич, Курсич, Верич.

42

С Танаисом связана странность. Историк Иордан в «Гетике» говорит, что есть два Танаиса. Один, разделяющий Европу с Азией, начинается в Рифейских горах и впадает в Мэотийское болото (оно отождествляется с Азовским морем). Этот Танаис никогда не замерзает, в отличие от соседних рек, а также Мэотиды и Босфора. А другой Танаис рождается в Хриннских горах и впадает в Каспийское море.

43

Всё это греческие и «огреченные» названия, поэтому даю как в подлиннике. Однако видно, что например Дон, Дан превращен в Танаис заменой

«д» на «т» и добавлением «аис». «Тирас» же - греческое именование Днестра, ничего не переиначено.

44

Диодор Сицилийский, живший позже Геродота, в «Исторической библиотеке» приводит иной вариант предания - что с женщиной-змеей сошелся не Геракл, а Зевс. Сына их звали Скиф, у него в свою очередь родилось два сына - Пал и Нап, по ним назвались потом два родственных народа, Палы и Напы, живущие каждый в своей стране. Это были два скифских народа. Насколько я однако заметил, Диодор порой довольно небрежно пересказывал свои источники.

45

МєАаух^аін. Буквально в переводе с греческого - темноодежники. Однако в русском языке есть слово малахай - ушанка, и малахайник -носящий такую шапку. Быть может, Геродот созвучно передал греческим словом русское.

46


Назад----- Вперед







© Copyright 2013-2015

пишите нам: webfrontt@gmail.com

UA | RU